广州画廊 | Canton Gallery 




 

深深的宿醉 宽700.jpg


陈丹笛子:深深的宿醉

展期:2018.03.17 - 2018.04.28

地址:广州市海珠区怡乐路51号金乐大厦写字楼3楼307室


Chen Dandizi: A Severe Hangover

Duration: 2018.03.17 - 2018.04.28

Address: Yile Road No.51, Jinle Building Fl.3rd, Rm307, Haizhu District, Guangzhou, China



微醺  Tipsy


事物在闪光之下无处遁形,神秘的真实隐藏于这个世界的山水之后,一路迎接他们的景观仅仅是在几秒之间便接纳了他们。那个收集风景的人和他的飘忽眼神所游过的范围,都让我好奇不止——大概我还仍是一个抒情的人,我厌恶着呆板的城市却不得不忍受着它。

Things cannot hide themselves in the flash. The mysterious reality is concealed behind the mountains and water of this world. The scenery which always welcomes it admits themselves just in a few seconds. It makes me curious of the man collecting scenery and the limit his uncertain eyes have swept---- maybe I am still an emotional person who is hating the boring city but has to stand it.



 

细丝藻  Ulothrix Tenerrima

摄影,手绘,艺术微喷  Photography, hand drawing, giclee print  30×15cm  2018


“一块化石上留存的藻类痕迹,但在五亿年前,或许它曾是一根捕捉他物的绳结?”


买下这块小小的化石是因为第一眼看到它的时候,就觉得里它很像一根从前人们用来捕捉猎物或上吊所系的绳结,心里会去想事物总有千万种样貌而为什么这个细丝藻会是一个这样的形状。五亿年前在它成为化石的那一刻它在做什么?它在海底呈现出一个绳结的形态是不是它在进行对其他物体的捕捉?它是不是企图去吊死什么生物?为了满足自己对它的想象,我也画了两幅油画。


“An algae mark on a fossil, but in five hundred million years ago, maybe it is a knot for hunting?”


Bought the small fossil because at first I think it's like a knot people used to hunt or commit suicide by hanging, things can be thousands different forms why it would be such a shape, what is it doing in that moment when five hundred million years ago it became a fossil, it presents a shape of a knot on the seafloor is to  capture or to hang some creatures? In order to satisfy my imagination, I also painted two oil paintings.



细枝末节的风景  Landscape Of Minor Details

黑白菲林摄影  Photography with black and white film

艺术微喷  Giclee print  Hahnemuhle paper  L size 54×36cm  S size 32×21cm

银盐手工放大  Silver print  Hahnemuhle paper  23×15cm

2018



宿醉  Hangover


想象一片遍布河流的土地,河流像网,正缜密地织着,蒸腾的水汽在空中消耗和转化,植物根茎在地底下交接又在地面枯萎;想象山林瘴气环绕,洞穴幽静,藏匿着未知的生物,养育它们的那条地下河正静悄悄死去。


除却概念所规定的意义外,万物许多偶然的行为看似毫无意义,我却容易深信它们天然具备感情,只是我们不可知。一个局外人,所能做的事情就是永无止境地去想象,这种想象是一种永远无法命名的感知。我想象着自然告知我它的秘密,因为它们的秘密仿佛充斥着魔力,使所有的猜度及幻想如枝叶繁茂般生长,也使我在随之而来的醉意里不能自拔。


Imaging a land is covered with rivers like a web meticulously woven; the rising vapor is consumed and transforms themselves in the air; the roots of plants connect each other and wither on the earth. Imaging the forest is haunted by the miasma; the silent and secluded cave conceals something unknown while the subterranean river who rears them is dying quietly.


Except for the meaning fixed by the concept, I believe easily all things are endowed with sentiment that most of us don’t know though many occasional behaviors of them seem to be totally meaningless. The only thing an outsider can do is to imagine endlessly, which is a perception we can never name. I try to imagine the nature is telling me its secrets, the secrets that are full of magic, propelling all guesses and fantasy to grow like luxuriant foliage, drowning me in the following feeling of getting drunk. 



Deep Relax

单频录像,彩色,有声  Single channel video, color, sound  8’  2018


这个录像始自一个冥想声音手机软件,一个由听觉出发用来深层放松和辅助冥想的软件,平时我企图用这种封闭的深层催眠来治疗我的重度失眠症。然而,冥想软件的音效其实只不过是电子合成后重复的产物,与它发出自然界的声音的企图自相矛盾。录像中同时也假借所谓“远方笔友”的来信,以及虚虚实实的影像蒙太奇,来召唤起冥想实验中平行的想象关系,以达到“精神治愈”的目的。在此,所有的声音、文字和图像都是封闭的,私密的和互相生成的。


The video begins with a meditative sound app, which is a meditation on auditory images, and I attempt to treat my severe insomnia with this closed, deep hypnosis. However, the sound of the meditative sound app is nothing more than a product of electronic synthesis, contradicting the purpose of this app which is presents the sounds of nature. At the same time, for me, nature as the purpose of "spiritual healing" remains paramount. It is only in meditation that my parallel imagination can be evoked by a dazzling array of visions. 



对岸  The Other Side Of The River

双频录像,彩色,无声  Dual channel video, color, silent  8’32”  2017


在一个没有特殊意义的午后,截获了一条小溪用闪光信号给对岸的人传达的一段意义不明的摩斯密码讯息。我也试着用这种方式去传达了一句话。


In an ordinary afternoon, I intercepted a stream with a flash signal which convey an obscure Moss code to the other side's people. I also tried to use this way to convey a word.



对岸:解语花  The Other Side Of The River: Talking Flower

单频录像,彩色,无声  Single channel video, color, silent  4:3  2’50”  2017


在一个寒冷但没有特殊意义的午后,一颗花树最高处的一枝花开得格外耀眼。阳光从她身后照过来,她看起来骄傲又忧伤,她所晃动的频率又不知是想对我倾述些什么呢。


In a cold, ordinary afternoon, one blossom on the top of the tree is particularly dazzling. The sunlight came from behind her, and she looked so proud and sad that I do not know what she was trying to tell me with the frequency of her shaking. 



五亿年前的细丝藻的绳结和被它捕捉的兔子

Half A Billion Years Ago, The Knot Of Ulothrix Tenerrima And The Rabbit It Caught

布面油画  Oil on canvas  74×49cm  2018



22.jpg

五亿年前的细丝藻的绳结和被它绞死的树

Half A Billion Years Ago, The Knot Of Ulothrix Tenerrima And The Tree It Gibbeted

布面油画  Oil on canvas  58×49.5cm  2018



循环往复  Moving in circles


人们相信瘴气来自当地动植物腐烂所形成的沉积物,并如晨雾般散发开来。万事万物在自然中循环往复,此刻若已转瞬即逝了,又见它立即进入下一刻的形态,我们都知道,并不会有什么新造之物。如果自然是混沌的,那么自然也充满了未知的可探性,如果自然和自然史一样清晰,那么它们都会在时间中渐渐逝去:即使精心呵护也是一样的结局。


People believe that the miasma comes from the deposit formed after the decay of local animals and plants. It spreads like a mist in the morning. All things cycle in the nature. If they disappear in a twinkle at the moment, they would move into the next state in an instant, in which we all know there wouldn’t be anything new born. If nature is in a chaos, it is brimming with unknown mysteries waiting to be explored; if nature is as clear as nature history, then they will pass away gradually in the time even they are taken good care of.  



双人床  Double Bed

贝壳,珍珠,树脂,托盘  Shell, pearl, acrylic, tray  38×38×8cm  2018


万事万物都是变化的和循环的,并没有东西真正消逝掉,也没有东西真正是新造(崭新)之物,只不过是这一刻和下一刻之间的不相同罢了。即使是自然或是非自然的,最终都会导向某种循环。那么,非自然物可否最终变化成自然物?那么,小熊软糖是否会有机会可以变成贝壳里自然生长的那颗珍珠?


Everything is changing and cycling, nothing is really gone, or really born, it is just the difference between moments and moments. Even if it is natural or unnatural, it will eventually lead to some kind of circulation. So, can non-natural objects be changed into natural objects? So, will gummy bears have the chance to become the natural pearl in the shell?



无名星空  Nameless Starry Sky

单频录像,黑白,无声  Single channel video, black and white, silent  10’  2017


我扫描一张因为相机镜头坏了而曝光有异的菲林负片,得到一张星星点点布满微尘的照片,一眼看去觉得有点像夏日夜晚的星空。我把它拖进Photoshop想调整亮度看看是否还有什么物象的印迹,却无意触到点选功能,照片上的微尘像真的星星一样闪动起来,于是我偶然地得到了一片人造的无名星空。


I scan a negative film which have exposure errors because the broken camera lens, and I get a picture of the speck of dust, which looks like a summer night starry sky. I dragged it into Photoshop to adjust the brightness and see if there is any object of imprinting, and I accidentally click on the selection tool, the speck of dust on the picture start to twinkling like real stars, so I get a artificial unnamed starry sky.



宛如时间停止  Like Time Stops

行为,装置,玫瑰,玻璃瓶,水,桌子,阿司匹林,热敏纸  Performance, installation, rose, glass, water, table, aspirin, thermal paper  2018


每天放一颗阿司匹林在水里,时间是否就会永恒停止?在电影《玻璃之城》里,男主角港生偷偷在晚会上送给女主角韵文一朵新鲜的红玫瑰,并告诉她每天放一颗阿司匹林在水里,这朵花便能花开不败。这当然是不可能的。用阿司匹林所延续的时间仅是一种幻觉而已。


Put an aspirin in the water, will time stop forever? In the movie “City Of Glass”, Gangsheng secretly gave a rose to Yunwen on the ball, and tell her to put an aspirin in the water everyday, so the rose will be bloom forever. Of course it is impossible. The extension time of aspirin use is only an illusion.




艺术家简介


陈丹笛子,1990年生,现工作生活于广州,曾经打算成为一位诗人。2015年毕业于广州美术学院油画系获学士学位。创作涉及录像、装置、摄影及文学。她的近期作品探讨的是在与自然或人工的日常现象偶然遭遇时的感知和体验,其中不乏疏离的人类情感,以及希望通过对自然的观察和想象来获取疏离之外的宽慰。在她那里,文本阅读、自我认知以及对于这个区域环境与氛围的观测之间产生了难以捕捉的隐秘联系,如其所言:“一切皆有意义”。


陈丹笛子近年的个展有:最大胆冒险者,广东当代艺术中心实验空间,中国,广州(2016),讨词语的诗人,腾挪空间,中国,广州(2014),部分群展:逆光:双城采样,杨锋艺术与教育基金会,中国,深圳(2017),当代缪斯,Modern Art Base,中国,上海(2017),首届中国 · 合川钓鱼城国际新媒体艺术节,重棉四厂,中国,重庆(2017),第二届中国女性艺术家录像艺术节,墨西哥国家文化数字中心,墨西哥(2017),浮生手记,胶囊空间,中国,上海(2016),OCAT放映:“画内音”,OCAT深圳图书馆,中国,深圳(2016),仅仅在场,广州画廊,中国,广州(2016),中国女性艺术家录像艺术节,墨西哥国家文化数字中心,墨西哥(2015),第六届深港城市/建筑双城双年展,龙岗西埔世居,中国,深圳(2015)等。



About Artist


Chen Dandizi, born in 1990, currently based in Guangzhou, and once intended to be a poet. Graduated from the oil painting department of Guangzhou Academy of Fine Arts in 2015 with a bachelor's degree. Creation involves video, installation, photography and literature. Her recent works explore the perception and experience of encounters with the daily phenomenon of natural or artificial, including alienation of human emotion, and hope to get the consolation out of alienated by the  observation and imagination of nature. In her case, text reading, self-knowledge, and observation of the environment and atmosphere in the region create a hidden connection that is difficult to capture, as it says: "everything makes sense."


Chen Dandizi's recently solo exhibition includes: "The Most Daring Venture", Guangdong Contemporary Art Centre, Guangzhou, China (2016), "A poet who begs for words", Sabaki Space, Guangzhou, China (2014). Selected Group Exhibitions: “Against the Light: Sampling in Two Cities”, FY Foundation: You Space,  Shenzhen, China (2017), "The Modern Look (Part 1)", Shanghai Modern Art Base, Shanghai, China (2017), "The 1st Fishing Town International New Media Art Festival (Hechuan · China) Introduction and Application Form", Former Chongqing Cotton Mill IV, Chongqing, China (2017), "~ 2° Festival De Videoarte De Artistas Chinas En La Mexico", Mexico national culture Digital Center, Mexico (2017), "Fleeting Memories & Written Notes", Capsule Gallery, Shanghai, China (2016), "OCAT Screens: Rhythm Analysis", OCAT-Library, Shenzhen, China (2016), "Mere Existence", Canton Gallery, Guangzhou, China (2016), "Festival De Videoarte De Artistas Chinas En La Mexico", Mexico national culture digital center, Mexico (2015), "Bi-Ctiy Biennale of Urbanism/Architecture", Xipu new residence in Longgang district, Shenzhen, China (2015).